![]() |
《中國,從天下到民族國家》王珂著 |
近日,「支那」二字惹來爭議,引發多篇專文探其淵源,在此不重複討論。
蠻夷戎狄等外族稱謂,今日多認為帶貶義。王珂此書有一節提到,這些字探其字源,本僅標示外族的文化特徵,與以農為本的「中國」有所不同,如蠻指語言繁雜紛亂之族,夷是蹲坐的狩獵族等,本無貶義。至談及與中國(周王朝)的血緣階級關係,和外族因搶奪農作物而引發連番戰爭時,被視作「不守禮法」,始生貶義並歧視之。
稱謂之所以變成貶義,可與其行為相關。而「中國」之於很多香港人,又何嘗不是由中性詞(甚至褒義)貶為侮辱詞,覺其比髒話更難聽?
沒有留言:
張貼留言